عشرات الكلمات يتداولها المصريون دون ان يعرفون انها من تراث أجدادهم، مأخوذة من اللغة الهيروغليفية، والتي تعني في اللغة اليونانية، الكتابة المقدسة، حيث كانت تكتب على جدران المعابد والمقابر.
التعامل مع الاطفال
من هذه الكلمات التي تقال للأطفال الصغار: “مم” التي تقولها الأم لطفلها عند الطعام، وهي مأخوذة من اللغة القبطيه القديمة ( موط ) والهيروغليفية ( اونم ) بمعنى كل، و”إمبو” وتعني الشرب، و”كخ” بمعنى القذارة، و”تاتا تاتا” في الهيروغليفية امشِ.
وتستخدم أيضاً، كلمة (البعبع ) والماخوذة من القبطية ( بوبو ) وهو اسم عفريت مصرى مستخدم فى تخويف الاطفال .
الامثال الشعبية
العامية
اللغة العامية، أخذت نصيباً كبيراً من اللغة القديمة، فتنتشر كلمات مثل “طنش” وتعني لم يهتم، و”ست” وتعني امرأة، و”خم” وتعني خدعة، وكلمة “ياما” وتعني كثير، و”بطح” ضرب فى الرأس.
أما كلمة نونو تعني المولود الصغير وكلمة كحكح وتعنى العجوز، و”كركر” تعني ضحك كثيرا، و”حبه” تأتي بمعنى القليل من، وفي بعض البلاد يطلقون على الشمس، كلمة “شمش”، وهي تنطق كذلك في لغة قدماء المصريين.
وعندما يصيح الأطفال في الشتاء داعين المطر للنزول، يقولون “رخي” فهم يستدعون لغة اجدادهم حيث تأتي في الهيروغليفية بمعنى النزول.
المأكولات
ومن الاكلات الشعبية ايضا التى اكتسبت اسمها من المصرية القديمة اكلة ( البيصارة ) واسمها القديم ( بيصورو ) ومعناها الفول المطبوخ ، اما “مدمس ” ومعناها الفول المستوى فى الفرن بواسطة دفنه او طمره فى التراب .